О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве, статья 11, фрагмент
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе в течение пяти
лет с даты подписания и автоматически продлеваться на последующие
пятилетние периоды до момента, пока одна из Сторон не уведомит
другую Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить его
действие за шесть месяцев до предлагаемой даты прекращения
действия Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
программ, проектов и других видов деятельности и сотрудничества,
предпринятых или осуществляемых во время действия настоящего
Соглашения и не завершенных к моменту его прекращения.
Совершено "___"_____________199__года в ______________________
в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Малайзии
____________
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации и
Правительством Малайзии
о научно-техническом сотрудничестве
П О Л О Ж Е Н И Е
о принципах охраны и распределения прав на интеллектуальную
собственность, создаваемую или передаваемую в ходе сотрудничества
в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве
I. Область действия
Настоящее Положение применимо ко всем формам сотрудничества,
осуществляемого в рамках Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Малайзии (далее именуется -
Соглашение) государственными организациями, академиями наук,
университетами, научными учреждениями, частными фирмами и другими
участниками научно-технического сотрудничества обеих стран (далее
именуются - Участники), в совместной деятельности которых
возникает необходимость урегулирования вопросов обеспечения охраны
и распределения прав на интеллектуальную собственность.
Стороны исходят из того, что соблюдение Участниками
изложенных в настоящем Положении принципов охраны и распределения
прав на интеллектуальную собственность, включая обеспечение
интересов авторов, будет способствовать достижению целей
Соглашения.
Настоящее Положение устанавливает, что Стороны рассматривают
в качестве Участников лишь тех, кто принимает условия,
предусмотренные настоящим Положением, в том числе необходимость
уведомления Совместного комитета, создаваемого в соответствии со
статьей 5 Соглашения, о проектах договоров (рабочих соглашений) в
соответствии с частью III настоящего Положения.
II. Определения
Для целей настоящего Положения:
"интеллектуальная собственность" понимается в значении,
указанном в статье 2 Конвенции об учреждении Всемирной организации
интеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля
1967 года;
"изобретение" означает любое изобретение, полезную модель,
промышленный образец, а также иные объекты промышленной
собственности в соответствии со статьей 1 Парижской конвенции по
охране промышленной собственности, относящиеся к результатам
творческого труда автора (авторов), полученные либо используемые в
соответствии с Соглашением или в результате реализации вытекающих
из него мероприятий и подлежащие патентованию или иным формам
охраны интеллектуальной собственности согласно законам Российской
Федерации и Малайзии;
"информация" означает сведения о лицах, предметах, фактах,
событиях, явлениях и процессах, касающиеся предмета договора,
заключенного в рамках Соглашения, хода его исполнения или
полученных результатов, независимо от формы их представления;
"конфиденциальная информация, включая "ноу-хау", означает
информацию, имеющую действительную или потенциальную коммерческую
ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к которой нет
свободного доступа на законном основании и обладатель которой
принимает меры к обеспечению охраны ее конфиденциальности;
"предшествующая интеллектуальная собственность" означает
принадлежащую Участникам или иным ее обладателям интеллектуальную
собственность, использование которой необходимо для выполнения
работ по договору (контракту), заключаемому в рамках Соглашения.
III. Уведомление о проектах договоров
Участники, добровольно изъявившие приверженность целям
Соглашения, извещают Совместный комитет, создаваемый в
соответствии со статьей 5 Соглашения, о проектах договоров
(рабочих соглашений), в которых будут определены сроки и условия
выполнения проектов и программ сотрудничества, пути их
осуществления, финансовые условия, вопросы обеспечения охраны и
распределения прав на интеллектуальную собственность и другие
вопросы в соответствии с настоящим Положением.
IV. Меры по обеспечению охраны прав на
интеллектуальную собственность
В договорах, заключаемых с целью реализации Соглашения,
Участники определяют всю интеллектуальную собственность, передача,
использование или создание которой обоснованно предвидится при
выполнении договоров. При этом она разграничивается на
предшествующую и создаваемую интеллектуальную собственность.
В договорах предусматривается, что использование
предшествующей интеллектуальной собственности возможно только
после совершения действий, направленных на обеспечение ее
необходимой правовой охраной.
V. Обеспечение интересов участников при распределении прав
на создаваемую интеллектуальную собственность
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве, статья 11, часть 1
1. При заключении договоров в части распределения прав на
создаваемую интеллектуальную собственность Участниками учитываются
различные факторы, в том числе:
вид (характер) договорных обязательств;
вклад каждого Участника в выполняемую работу, включая
предшествующую интеллектуальную собственность;
намерения, обязательства и возможности Участников
обеспечивать необходимую правовую охрану создаваемой
интеллектуальной собственности;
предполагаемое участие в коммерческом использовании
создаваемой интеллектуальной собственности (в том числе в
совместном коммерческом использовании, когда это имеет место).
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии о научно-техническом сотрудничестве, статья 11, часть 2
2. В договорах в части распределения прав Участники принимают
во внимание и в необходимых случаях указывают:
субъектов, получающих интеллектуальную собственность,
создаваемую в результате выполнения договора;
виды и объемы использования интеллектуальной собственности на
территориях Российской Федерации и Малайзии, а также на
территориях других стран (исходя из того, что минимальный объем
состоит в праве каждого Участника использовать создаваемую
интеллектуальную собственность для собственных нужд);
объем использования обозначенной предшествующей
интеллектуальной собственности;
права одного Участника в том случае, когда другой Участник не
выполняет свои обязательства по обеспечению охраны прав на
интеллектуальную собственность и поддержанию ее в силе;
права Участников на использование конфиденциальной информации
и их обязанности по обеспечению ее охраны;
условия и порядок передачи, обмена и публикации сведений,
полученных в рамках реализации договора.
VI. Обеспечение охраны авторских прав
В отношении обеспечения охраны авторских прав Участники
руководствуются законодательством об авторском праве стран,
гражданами которых являются авторы, и принципами соответствующих
международных договоров, в которых принимают участие Стороны.
В вопросах опубликования результатов исследований, если иное
не оговорено в договоре, Участники руководствуются следующими
принципами:
целям Соглашения соответствует широкое распространение
результатов научных работ, полученных в ходе выполнения договора;
в случае опубликования одним Участником или автором
научно-технических сборников, статей, отчетов, книг, программ для
ЭВМ, производства и распространения видеофильмов, созданных в ходе
выполнения договора, другой Участник получает неисключительное
право на перевод, воспроизводство, передачу и публичное
распространение таких работ во всем мире;
все экземпляры работ, охраняемых авторским правом и
подлежащих публичному распространению, должны содержать имена их
авторов, кроме случаев, когда авторы пожелали выступить анонимно
или под псевдонимом.
VII. Вознаграждение изобретателям и авторам
В заключаемых в соответствии с Соглашением договорах
Участники предусматривают изобретателям и авторам вознаграждение,
обеспечиваемое прежде всего тем Участником, который при
распределении прав на создаваемую интеллектуальную собственность
получает право и на ее коммерческое использование.
VIII. Очередность подачи патентных заявок
При определении очередности подачи патентных заявок Участники
руководствуются следующим:
патентные заявки на изобретения, созданные в Российской
Федерации, сначала подаются в патентное ведомство Российской
Федерации;
патентные заявки на изобретения, созданные в Малайзии,
сначала подаются в патентное ведомство Малайзии.
IX. Обеспечение охраны конфиденциальной информации
В заключаемых в соответствии с Соглашением договорах
специально обозначается информация, признаваемая Участниками
конфиденциальной. Объем этой информации определяется исходя из ее
действительной или потенциальной коммерческой ценности.
В договорах определяются конкретные меры и обязательства по
обеспечению охраны конфиденциальности информации, а также условия
и порядок доступа к ней третьих лиц.
X. Соблюдение режимов экспортного контроля
До подписания договора о сотрудничестве Участники
устанавливают, будут ли в соответствии с ним передаваться товары,
сведения или услуги, подпадающие под экспортный контроль.
Участники обеспечивают передачу товаров, сведений или услуг в
соответствии с режимами экспортного контроля своих стран.
XI. Языки
Текст договора составляется Участниками на русском и
английском языках, при этом оба текста имеют одинаковую
юридическую силу.
XII. Урегулирование разногласий
Участниками предусматриваются конкретные, в максимальной
степени самодостаточные механизмы разрешения возможных споров.
В случае разногласий, которые не могут быть устранены
согласно выработанной процедуре разрешения споров ввиду серьезных
причин, спор передается на рассмотрение Совместного
комитета, создаваемого в соответствии со статьей 5 Соглашения.
____________
