О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о воздушном сообщении, статья 13
Авиационная безопасность
1. В соответствии со своими правами и обязательствами,
вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны
подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу
обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов
незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего
Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и
обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны
действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и
некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов,
подписанной в г. Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с
незаконным захватом воздушных судов, подписанной в г. Гааге
16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной
в г. Монреале 23 сентября 1971 г., Протокола о борьбе с
незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих
международную гражданскую авиацию, подписанного в г. Монреале 24
февраля 1988 г., а также положениями двусторонних соглашений,
которые будут заключены между Договаривающимися Сторонами в
последующем.
2. Договаривающиеся Стороны оказывают по просьбе всю
необходимую помощь друг другу в предотвращении незаконного захвата
воздушных судов и других незаконных актов, направленных против
безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов
и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы
безопасности гражданской авиации.
3. Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с
положениями об авиационной безопасности и техническими
требованиями, устанавливаемыми Международной организацией
гражданской авиации и предусмотренными Приложениями к Конвенции, в
той степени, в которой такие положения и требования применимы к
Договаривающимся Сторонам. Договаривающиеся Стороны будут
требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов зарегистрированных в
их государствах, эксплуатанты воздушных судов, основное место
деятельности или постоянное местопребывание которых находится на
территории их государств, и эксплуатанты международных аэропортов
на территории их государств действовали в соответствии с такими
положениями об авиационной безопасности.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких
эксплуатантов воздушных судов соблюдения указанных в пункте 3
настоящей статьи положений об авиационной безопасности и
технических требований, которые регулируют въезд, выезд и
нахождение в пределах территории ее государства. Каждая
Договаривающаяся Сторона обеспечивает применение надлежащих мер в
пределах территории ее государства для защиты воздушных судов и
проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и
бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая
Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает
просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных мер
безопасности в связи с конкретной угрозой.
5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента,
связанного с незаконным захватом гражданских воздушных судов или с
другими незаконными актами, направленными против безопасности
воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов или
аэронавигационных средств, Договаривающиеся Стороны оказывают друг
другу помощь посредством предоставления связи и принятия
соответствующих мер в целях быстрого и безопасного пресечения
такого инцидента или его угрозы.
