О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных военных программ, статья 14, части 1–2
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и
действует в течение 5 лет. Срок его действия может быть продлен на
очередные 5-летние периоды с письменного согласия обеих Сторон
после совместного рассмотрения в конце каждого 5-летнего периода.
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному письменному
согласию Сторон.
2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой
из Сторон путем направления по дипломатическим каналам письменного
уведомления о таком намерении. В этом случае настоящее Соглашение
прекращает действие по истечении шести месяцев со дня направления
уведомления.
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных военных программ, статья 14, часть 3
3. В случае прекращения действия данного Соглашения по
инициативе одной из Сторон Стороны могут договориться о выполнении
существующих контрактов и проектов в полном объеме и по взаимной
договоренности урегулировать вопрос о неоплаченных счетах. Стороны
согласны, что в случае прекращения действия настоящего Соглашения,
обращение со всей конфиденциальной информацией и интеллектуальной
собственностью, полученной в ходе осуществления настоящего
Соглашения, будет и впредь осуществляться в соответствии со
статьей 6 настоящего Соглашения до тех пор, пока не будет
достигнуто иных договоренностей Сторон в письменной форме.
Совершено в г. " " 199 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Соединенных Штатов Америки
____________
Приложение
к Соглашению между Правительством Российской
Федерации и Правительством Соединенных
Штатов Америки о научно-техническом
сотрудничестве в области обращения с плутонием,
изъятым из ядерных военных программ
В соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения Стороны
договорились:
обеспечивать адекватную и эффективную защиту интеллектуальной
собственности, создаваемой или предоставленной в рамках настоящего
Соглашения и соответствующих исполнительных соглашений,
своевременно уведомлять друг друга о всех изобретениях,
результатах научно-технической и научно-информационной
деятельности и работах, выполняемых в рамках настоящего
Соглашения, на которые распространяются авторские права, а также
стремиться к своевременной защите объектов интеллектуальной
собственности. Распределение прав на такую интеллектуальную
собственность осуществляется в соответствии с положениями
настоящего Приложения.
I. Область применения
А. Настоящее Приложение распространяется на всю совместную
деятельность, осуществляемую в соответствии с Соглашением, если
Стороны или их исполнительные органы не договорились иначе.
Б. Для целей настоящего Соглашения термин "интеллектуальная
собственность" имеет значение, определенное в статье 2 Конвенции,
учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности,
заключенной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г.
В. Настоящее Приложение касается распределения прав и учета
интересов Сторон. Каждая Сторона обеспечивает получение другой
Стороной прав на интеллектуальную собственность, переданную в
соответствии с настоящим Приложением, путем приобретения этих прав
от ее собственных участников посредством заключения контрактов,
лицензионного договора или составления при необходимости иных
юридических документов. Настоящее Приложение никоим образом не
изменяет и не наносит ущерба порядку в распределении прав на
интеллектуальную собственность между Стороной, ее гражданами или
юридическими лицами, который определяется законами и практикой
Сторон.
Г. Спорные вопросы относительно интеллектуальной
собственности, возникающей в результате деятельности в рамках
настоящего Соглашения, должны разрешаться путем проведения
обсуждений между соответствующими участвующими в его выполнении
учреждениями либо, если это необходимо, между Сторонами или их
исполнительными органами.
Д. Прекращение или окончание срока действия настоящего
Соглашения не влияет на права или обязательства в отношении
интеллектуальной собственности, вытекающие из настоящего
Приложения.
II. Распределение прав
А. Каждой Стороне предоставляется неисключительная,
безотзывная, безвозмездная лицензия во всех странах на перевод,
воспроизведение и публичное распространение научных и технических
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных военных программ, статья 14, часть 3
журнальных статей, докладов, отчетов и книг, непосредственно
подготовленных в результате совместной работы в рамках настоящего
Соглашения. Во всех публично распространяемых экземплярах
охраняемых авторским правом работ, подготовленных в соответствии с
настоящим Положением, указываются имена их авторов, за исключением
тех случаев, когда автор определенно выразил желание остаться
анонимным.
Б. Права на все виды интеллектуальной собственности, помимо
тех прав, которые изложены в пункте А настоящего раздела,
распределяются следующим образом:
1) приглашенные исследователи получают права на
интеллектуальную собственность в соответствии с правилами
принимающей их организации. В дополнение к этому каждый
приглашенный исследователь, признанный как изобретатель или автор,
имеет право на получение вознаграждений, премий, прибыли или любых
иных вознаграждений в соответствии с правилами принимающей
организации;
2а) в отношении интеллектуальной собственности, созданной в
ходе совместных исследований, если Стороны, участвующие организации
или сотрудники предварительно согласовали объем работ, каждой
Стороне предоставляются права и выгоды в ее стране. Права и выгоды
в третьих странах определяются в исполнительных соглашениях. Если
исследовательская работа не определена как "совместные
исследования" в соответствующем исполнительном соглашении, то права
на интеллектуальную собственность, созданную в рамках такой
исследовательской работы, распределяются в соответствии с
подпунктом 1) настоящего пункта. В дополнение к этому каждое лицо,
признанное как изобретатель или автор, имеет право на получение
вознаграждений, премий, прибыли или любых иных вознаграждений в
соответствии с правилами участвующих организаций;
2б) несмотря на положения подпункта 2а) настоящего пункта,
если право на какой-либо вид интеллектуальной собственности
действительно согласно законодательству государства одной Стороны,
но не действительно согласно законодательству государства другой
Стороны, то Сторона, законодательство которой обеспечивает такую
защиту, получает все права и выгоды во всех странах мира. Тем не
менее лица, признанные как изобретатели или авторы интеллектуальной
собственности, имеют право на получение вознаграждений в
соответствии с правилами участвующей организации Стороны,
получающей такие права.
III. Деловая конфиденциальная информация
В том случае, если в рамках настоящего Соглашения
предоставляется или создается информация, своевременно определенная
как "деловая конфиденциальная", то каждая Сторона и ее участники
осуществляют защиту такой информации в соответствии с применяемыми
законами, правилами и административной практикой. Информация может
определяться как "деловая конфиденциальная", если какое-либо лицо,
располагающее информацией, может извлечь из нее экономическую
выгоду или получить конкурентные преимущества перед теми, кто такой
информацией не обладает, если информация широко не известна либо не
доступна из других источников и если владелец ранее не предоставлял
эту информацию без своевременного введения обязательства сохранять
ее конфиденциальность.
____________
