О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод, статья 3, части 1–5
1. Во всех случаях корабли каждой из Сторон, действующие
вблизи кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в
соответствии с МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость,
должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска
столкновения.
2. Корабли каждой из Сторон, встречающиеся с соединением
другой Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение
МППСС-72 должны избегать такого маневрирования, которое затруднило
бы выполнение маневров этим соединением.
3. Соединения Сторон не должны проводить маневров в районах
интенсивного судоходства, где введены в действие общепризнанные
международные системы разделения движения судов.
4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями
другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое
позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения
маневров, стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за
которыми ведется наблюдение. За исключением тех случаев, когда
речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72,
корабль-наблюдатель должен при любых обстоятельствах предпринимать
заблаговременные и уверенные действия, чтобы не создавать помех и
не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение.
5. Корабли Сторон, находящиеся в пределах видимости друг
друга, для обозначения своих действий и намерений должны
использовать сигналы (флажные, звуковые или световые), которые
предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей
специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему
Соглашению. Ночью или днем в условиях ограниченной видимости или
на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, должны
использоваться световые сигналы или средства УКВ радиосвязи.
Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами
Сторон используются следующие радиочастоты:
a) между кораблями Сторон - 16-й канал УКВ диапазона (156,8
МГц). После установления первоначального контакта рабочий обмен
осуществлять по договоренности командиров на одном из каналов в
УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;
b) между воздушными судами Сторон - в УКВ диапазоне на
частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц либо в КВ диапазоне на частоте
4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная). После установления
первоначального контакта рабочий обмен осуществлять на частоте
130,0 МГц или 278,0 МГц либо 4125,0 кГц;
c) между кораблями одной Стороны и воздушным судном другой
Стороны - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц.
После установления первоначального контакта рабочий обмен
осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц;
d) при установлении связи использовать следующие позывные на
английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian
aircraft" (российское воздушное судно), "Turkish ship" (турецкий
корабль), "Turkish aircraft" (турецкое воздушное судно).
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод, статья 3, части 6–8
6. Корабли Сторон не должны:
а) предпринимать имитации атак путем разворота орудий,
пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов
оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;
b) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов
другой Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло
представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов либо
создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации;
с) использовать прожекторы или другие мощные осветительные
средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин
находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;
d) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести
вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию,
находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;
e) производить пуски сигнальных ракет или других
пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов
другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для
этих кораблей или воздушных судов;
f) преднамеренно создавать помехи системам связи кораблей и
воздушных судов другой Стороны.
7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в
подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о
присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли,
сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий
сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных
сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению.
8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой
Стороны, которые согласно правилу 3 (g) МППСС-72 ограничены в
возможности маневрировать, в особенности к кораблям, занятым
обеспечением взлета или приема воздушных судов, а также к
кораблям, занятым на ходу пополнением запасов или передачей людей,
должны принимать надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять
маневров таких кораблей, и должны оставаться от них на достаточном
удалении.
