OpenLEX
Постановление Правительства · Административное право

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий

действующая редакция12 статей оригинал

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий, статья 12, фрагмент

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если Сторонами не будет принято иное решение. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты, когда любая из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Прекращение действия настоящего Соглашения не должно затрагивать выполнения любых договоренностей, достигнутых в рамках настоящего Соглашения, или других конкретных прав и обязательств, принятых в соответствии с приложениями. В настоящее Соглашение могут быть внесены поправки по согласию Сторон. Поправки должны вступать в силу с даты уведомления Сторонами друг друга в письменной форме о выполнении необходимых внутренних процедур. Споры, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются по взаимной договоренности между Сторонами. Совершено в ____________ _______ 1998 г. в двух экземплярах, каждый на русском, датском, голландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском, испанском и шведском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу. За Правительство Российской ФедерацииЗа Европейское сообщество ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий Отличительные черты Плана по распоряжению технологиями План по распоряжению технологиями (ПРТ) является специфическим соглашением, заключаемым между участниками, о выполнении совместных исследований и соответствующих правах и обязательствах участников. В отношении интеллектуальной собственности в ПРТ обычно определяются порядок владения, охраны, прав использования для научных и исследовательских целей, эксплуатации и распространения, включая договоренности о совместных публикациях, прав и обязанностей приезжающих исследователей и процедуры урегулирования споров. В ПРТ могут также рассматриваться предшествующая и новая информация, вопросы лицензирования и передачи информации. ПРТ должны разрабатываться с учетом целей совместного исследования, относительного финансового и других вкладов Сторон или участников, преимуществ и недостатков лицензирования по территории или областям применения, передачи данных, товаров или услуг, подпадающих под экспортный контроль, требований, налагаемых применимыми законами, и других факторов, необходимых по мнению участников. ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий Принципы распределения прав на интеллектуальную собственность В соответствии со статьей 9 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий (далее именуется - Соглашение) права на интеллектуальную собственность, созданную в рамках Соглашения, должны распределяться согласно настоящему приложению. Приложение не изменяет и не ущемляет распределение прав, интересов и выплату авторских вознаграждений между Стороной и ее гражданами или участниками, которые определяются законами и существующей практикой для каждой Стороны. I. Применение Настоящее приложение применимо к совместным исследованиям, проводимым в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон. II. Владение, распределение и использование прав

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий, статья 12, части 1–6

1. Каждая Сторона и ее участники обеспечивают возможность получения другой Стороной и ее участниками прав на интеллектуальную собственность, распределенных в соответствии с настоящим приложением. 2. В контрактных договоренностях обеспечивается применение и соблюдение следующих принципов: (а) адекватная охрана интеллектуальной собственности. Участники уведомляют друг друга в течение разумного периода времени о создании любой интеллектуальной собственности, возникающей в рамках Соглашения или договоренностей о реализации, и своевременно обеспечивают охрану такой интеллектуальной собственности; (б) учет вклада Сторон или их участников в определении прав и интересов Сторон и участников; (в) эффективное использование результатов; (г) отсутствие дискриминации в отношении участников другой Стороны по сравнению с отношением к своим собственным участникам; (д) защита конфиденциальной информации. 3. Участники вместе разрабатывают совместные Планы по распоряжению технологиями (ПРТ) в отношении владения и использования, включая публикацию информации и сведений об интеллектуальной собственности (ИС), создаваемой в ходе совместных исследований. Отличительные черты ПРТ содержатся в приложении № 1 к Соглашению. ПРТ одобряются соответствующими финансирующими министерствами и ведомствами Сторон до заключения конкретных контрактов по сотрудничеству в исследованиях и разработках, к которым они прилагаются. 4. В отношении информации или ИС, создаваемых в ходе совместных исследований и не оговоренных в ПРТ, действуют принципы распределения прав, одобренные Сторонами и определенные в ПРТ. В случае разногласий подобная информация или ИС должны быть предметом совместного владения всеми участниками, занятыми в совместном исследовании, в ходе которого были получены информационные результаты или результаты по ИС. Каждый участник, к которому применимо настоящее положение, имеет право использовать такую информацию или ИС в собственных целях без ограничения по территории. 5. Каждая Сторона, поддерживая условия для конкуренции в областях, затронутых Соглашением, обязуется обеспечивать использование прав, полученных согласно Соглашению и договоренностям, заключенным в его рамках, в такой мере, чтобы стимулировать, в частности: (а) распространение и использование информации, созданной, раскрытой или другим образом сделанной доступной, в соответствии с Соглашением; (б) принятие и выполнение международных технических стандартов. 6. Прекращение или истечение срока действия Соглашения не должно влиять на права или обязательства согласно настоящему приложению. III. Работы, охраняемые авторским правом В контрактных и других договоренностях должно быть предусмотрено условие об охране авторских прав, принадлежащих Сторонам или их участникам, в соответствии с положениями Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижский акт от 1971 г.). IV. Научные публикации Без нарушения условий, сформулированных в настоящем разделе, и в случае, если не будет указано иначе в ПРТ, публикация результатов исследований осуществляется совместно Сторонами или участниками совместного исследования. Согласно вышеприведенному общему правилу применяются следующие процедуры:

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий, статья 12, части 1–3

1. В случае опубликования одной Стороной или организациями этой Стороны результатов совместных исследований в виде научно-технических сборников, статей, отчетов, книг, а также аудиовизуальных произведений и программ для ЭВМ, созданных в результате сотрудничества по Соглашению, другая Сторона или организации этой Стороны получают в объемах, обусловленных в ПРТ, неисключительную безотзывную лицензию без выплаты роялти на перевод, воспроизведение, передачу и публичное распространение таких опубликованных работ. 2. Стороны обеспечивают самое широкое распространение научных публикаций, являющихся результатом совместных исследований, проводимых согласно Соглашению. 3. Все экземпляры работ, выполненных в рамках Соглашения, охраняемые авторским правом и подлежащие публичному распространению, должны содержать фамилию (-и) автора (-ов) работ, если только автор или авторы недвусмысленно откажутся быть упомянутыми. Экземпляры должны также содержать ясное указание о поддержке сотрудничества Сторонами. V. Не подлежащая раскрытию информация А. Документальная информация, не подлежащая раскрытию: 1. Каждая Сторона и участники должны по возможности как можно раньше и желательно в Плане распоряжения технологией определить информацию, которую они хотели бы оставить нераскрытой, принимая во внимание, среди прочего, следующие критерии: (а) конфиденциальность информации в том смысле, что информация как таковая или в специальной форме либо в единстве своих составляющих, не является общеизвестной среди специалистов в данной области или легко доступной им законным путем; (б) действительную или потенциальную коммерческую ценность информации в силу ее конфиденциальности; (в) для предшествующей охраны информации лицом, контролирующим ее на законных основаниях, принимались разумные в конкретных обстоятельствах меры для сохранения ее в качестве конфиденциальной. Стороны и участники могут в определенных случаях договориться, что если не оговорено иное, вся информация или ее часть, которая создается, предоставляется или обменивается в ходе совместных исследований, не должны раскрываться. 2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы Сторона и ее участники четко определяли не подлежащую раскрытию информацию, например, с помощью соответствующего грифа или ограничительной надписи. Это относится также к любому полному или частичному копированию упомянутой информации. Сторона и участник, получающие не подлежащую раскрытию информацию, должны соблюдать ее конфиденциальный характер. Такие ограничения автоматически перестают действовать при раскрытии такой информации ее собственником для широкой общественности. 3. Не подлежащая раскрытию информация, относящаяся к данному Соглашению и полученная от другой Стороны, может распространяться получающей Стороной среди собственного или нанятого получающей Стороной персонала и министерств и ведомств получающей Стороны, привлеченных в интересах осуществления совместного исследования, при условии, что любая не подлежащая раскрытию информация, распространенная таким образом, должна быть предметом соглашения о конфиденциальности и должна быть четко определена, как об этом указано выше.

О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий, статья 12, часть 4

4. При наличии предварительного письменного согласия Стороны, предоставляющей не подлежащую раскрытию информацию, получающая информацию Сторона может распространять такую не подлежащую раскрытию информацию более широко, чем это предусмотрено в подразделе 3 раздела V настоящего приложения. Стороны должны совместно разрабатывать процедуры запроса и получения предварительного письменного согласия для такого более широкого распространения и будут предоставлять такое разрешение в той степени, в какой это допустимо по ее внутренним законам, распоряжениям и политике. Б. Недокументированная, не подлежащая раскрытию информация. Недокументированная информация, не подлежащая раскрытию, или другая конфиденциальная информация, представленная на семинарах и других встречах, организуемых в рамках настоящего Соглашения, или информация, появляющаяся в результате привлечения персонала, использования технических средств, либо совместных проектов, подлежит режиму обращения Сторонами или участниками в соответствии с принципами, указанными в настоящем приложении для документальной информации, при условии, что получатель такой не подлежащей раскрытию или другой конфиденциальной информации или информации на правах собственности извещается о конфиденциальном характере передаваемой информации в момент ее передачи. В. Контроль Каждая Сторона обязуется обеспечить контроль за подлежащей раскрытию информацией, получаемой ею согласно Соглашению, в соответствии с положениями Соглашения. Если одной из Сторон становится известно, что она не сможет, или ожидается, что не сможет соблюсти условия конфиденциальности, как указано в подразделах А и Б раздела V настоящего приложения, она должна немедленно известить об этом другую Сторону. После этого Стороны должны при взаимных консультациях определить необходимые меры. ____________